Participantes
Mr. Jacques Abel Onya
Topic:
Project for learning German with the radio in Cameroon/Projekt zum Deutschlernen mit dem Radio in Kamerun
Merits:

German teacher at the Gymnasium Nkolmessemg in Jaunde / Deutschlehrer am Gymnasium Nkolmessemg in Jaunde

 

In 2010, I was honored as the best teacher of Eastern Cameroon at the "Oscars" of the local private radio station "Radio Aurore". On June 9, 2018, I was honored as the best teacher of the Gymnasium Nkolmesseng in Jaunde. On September 18, 2018, I was awarded by the Cameroonian Ministry of Secondary Education as the country's fourth best teacher. I was selected by the Cameroonian Ministry of Secondary Education in 2019 as one of the ten best teachers to represent Cameroon at the Global International Pedagogical Forum 2019.

 

Im Jahre 2010 wurde ich bei den „Oscars“ des lokalen privaten Radiosenders „Radio Aurore“ als der beste Lehrer der Ostregion Kameruns ausgezeichnet. Am 9. Juni 2018 wurde ich als der beste Lehrer des Gymnasiums Nkolmesseng in Jaunde ausgezeichnet. Am 18. September 2018 wurde ich vom kamerunischen Ministerium der Sekundarstufe als der vierte beste Lehrer des Landes ausgezeichnet. Ich wurde dann 2019 unter den zehn besten Lehrern vom kamerunischen Ministerium der Sekundarstufe ausgewählt, um Kamerun beim Globalen Internationalen Pädagogischen Forum 2019 zu vertreten.

Contribution:

Learning German by radio not only presents a great boost in motivation for the learners from a didactic and pedagogical point of view, but also provides a socio-professional and communication added value. In the socio-professional field, the project is today a training platform for young people in journalism and teaching. Many young Cameroonians working as teachers or journalists have taken their first professional steps in the pedagogical and cultural radio program "Deutschfreund", which was founded in 2006. At the communication level, the project allows the German language to fulfill its communication function in the context of German as a foreign language (DaF). Today, "Deutschfreund" is proving to be an established communication partner of many local and international institutions, for example the Embassy of Switzerland in Cameroon, the Friedrich Ebert Foundation (FES) Cameroon / Central Africa and the Department of German Studies at the University of Yaoundé I.

 

Das Deutschlernen mit dem Radio stellt nicht nur, didaktisch und pädagogisch gesehen, einen großen Motivationsschub für die Lernenden dar, sondern auch erbringt einen sozioprofessionellen und Kommunikationsmehrwert. Im sozioprofessionellen Bereich ist das Projekt heute eine Trainings- bzw. Ausbildungsplattform der Jugendlichen im Journalismus und Lehramt. So haben viele junge KamerunerInnen, die heute als LehrerInnen oder JournalistInnen tätig sind, ihre ersten beruflichen Schritte bei der 2006 ins Leben gerufenen pädagogischen und kulturellen Radiosendung „Deutschfreund“ getan. Auf der Kommunikationsebene erlaubt das Projekt es der deutschen Sprache, ihre Kommunikationsfunktion im Kontext des Deutsch als Fremdsprache (DaF) zu erfüllen. So erweist sich „Deutschfreund“ heute als ein etablierter Kommunikationspartner vieler lokaler und internationaler Institutionen, am Beispiel der Schweizerischen Botschaft in Kamerun, der Friedrich Ebert Stiftung (FES) Kamerun/Zentralafrika sowie der Germanistikabteilung der Universität Jaunde I.

 

Expectations:

I would like to contact the renowned teachers and other international educational institutions during the forum to discuss the possibilities of cooperation. 

 

Ich möchte gern während des Forums Kontakt mit renommierten PädagogInnen und weiteren internationalen Bildungsinstitutionen aufnehmen, um die Kooperationsmöglichkeiten zu diskutieren.